Green with envy là gì

Kính kính chào quí vị thính mang. Xin mời quý vị theo dõi và quan sát bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài xích số 12 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, do Hằng Tâm và Brandon phụ trách nát.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY và MAKE UP ONE’S MIND.

Trong bài học hôm nay, nhị thành ngữ ta học tập là GREEN WITH ENVY và MAKE UP ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan & Mike’s are at an tự động hóa park. Mike wants lớn buy a oto. He can’t afford a new one, so they are going khổng lồ see a used-oto dealer and chạy thử drive sầu one that Mike has seen before.

Mai Lan với Mike đã tại đoạn phân phối xe cộ tương đối. Mike mong mỏi mua một cái xe cộ dẫu vậy không có tiền mua xe new, chính vì vậy hai bạn lại một tiệm chào bán xe pháo cũ để lái thử một cái xe pháo Mike đã nhìn.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a car we are pleased with.

Mai Lan, thương hiệu buôn xe pháo này có tiếng là khá lương thiện. Hy vọng bọn họ đang tìm kiếm được một chiếc xe chúng ta ưa thích.

MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t like a Hondomain authority, you can choose a Toyota. Look at that red Hondomain authority Civic.

Tôi thấy được là bọn họ tất cả một lô xe pháo nhằm lựa chọn. Nếu anh ko đam mê xe pháo Hondomain authority thì anh rất có thể chọn 1 dòng Toyota. Nhìn cái xe Honda Civic đỏ tề.

MIKE: What a nice car! It looks almost brvà new. Not a single scratch!

Cái xe cộ rất đẹp vượt. Trông gần như là mới toanh. Không gồm mang lại một dấu xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s car is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh chúng ta anh, cũng color này. Anh ta cài đặt xe pháo đó mới, đề xuất không ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive sầu oto. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó thông minh lắm. quý khách của Luke “green with envy” thấy lúc chiếc xe.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần rất nhiều chữ đó đến tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. this expression means a feeling of disnội dung because of another person’s advantages.

Green là màu xanh lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ghen tức, tấn công vần làE-N-V-Y. Từ này có nghĩa là cảm giác bực tức vị tín đồ không giống hữu ích điểm rộng bản thân.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a strong desire to lớn have a car lượt thích Luke’s.

Vậy bầy họ “xanh mặt vì ghen tức”, nghĩa là ganh tức lắm, muốn có cái xe như xe pháo của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng điều này. Nhưng các bạn của Luke chưa hẳn là những người xấu tính. Có lẽ tôi vẫn tương đối nghiêm ngặt với chúng ta.

MAI LAN: Well, khổng lồ be green with envy means lớn be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the track meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “to lớn be green with envy” có nghĩa là ghen tức. Tôi cũng “green with envy” khi Laura thắng hạng độc nhất trong cuộc thi chạy. Tôi cũng nói cách khác những điều đó một phương pháp nghịch rỡn, cần không ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng vắt. Tùy theo tiếng nói của cô.

MAI LAN: OK. Here’s the car that the salesman suggested we demo drive. Do you want to look at more cars or demo drive sầu this one now?

MIKE: So far, I have three in mind: the red Honda Civic, the gray Toyota Camry và the Trắng Ford. I will demo drive sầu all three.

Tính đến hiện nay, tôi suy nghĩ cho tới ba mẫu : xe pháo Hondomain authority Civic đỏ, xe pháo Toyota Camry xám với xe pháo Ford White. Tôi đang lái demo cả tía.

MAI LAN: Can I demo drive them too? I want lớn find out if the feelings are different.

Cho tôi lái test cùng với được không ? Tôi ý muốn biết ta gồm cảm giác khác nhau Khi lái phần đông xe pháo này sẽ không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice to me !

Với ĐK là cô cơ hội nào thì cũng đáng yêu cùng với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve sầu been always too nice khổng lồ you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn luôn quá đáng yêu và dễ thương cùng với anh.Tôi suy nghĩ anh cần phải cư xử xuất sắc hơn với tôi đấy nhé.

MIKE: OK. You can sit in this red Honda Civic with me while I drive it. Then you can drive it while I’m in the passenger seat và listen to lớn the engine. That’s good teamwork.

Xem thêm: Sinh Năm 1932 Mệnh Gì

OK. Cô rất có thể ngồi cùng với tôi trong cái xe Honda Civic đỏ khi tôi lái. Sau đó cô lái trong lúc tôi ngồi ghế kề bên lắng tai đồ vật xe. Thế là cùng cộng tác xuất sắc rất đẹp.

MAI LAN: Yeah! Let’s thử nghiệm drive all three!

Hay quá. Chúng ta lái thử cả bố xe nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have sầu tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta vẫn lái thử cả ba, mang đến tôi biết cô nghĩ về gì.

MAI LAN: The Hondomain authority Civic is best. Let’s get it.

Cái Hondomain authority Civic tốt nhất. Mua loại đó đi anh.

MIKE: It may be the best oto, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe cộ kia có thể là xe cộ cực tốt mà lại giá chỉ của chính nó rất có thể chưa phải cực tốt đến ví tiền của tớ.

MAI LAN: So, what are you going khổng lồ bởi now?

Vậy anh làm sao phía trên ?

MIKE: I can’t biến hóa my mind.

Tôi tất yêu “Cosplay my mind”.

MAI LAN: “I can’t Cosplay my mind”? What vì you mean?

“I can’t make up my mind” ? Anh mong muốn nói gì thay ?

MIKE: “I can’t biến hóa my mind” means I cannot come khổng lồ a decision.

Tôi cần yếu “hóa trang my mind” nghĩa là tôi ko đưa ra quyết định được.

MAI LAN: I understand. You must consider the price as well as the quality of the oto.

Tôi hiểu rồi. Anh buộc phải suy nghĩ cho tới giá xe pháo cũng giống như xe có xuất sắc ko.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây giờ tôi biết cô tối ưu.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have sầu lớn think carefully when we buy an expensive thành tựu.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi thừa nhận thức được là họ buộc phải quan tâm đến kỹ lúc mua một món sản phẩm sang trọng.

MIKE: That’s why I can’t biến hóa my mind yet. I have khổng lồ look at my budget a bit more.

Vì vậy mà lại tôi không quyết định được. Tôi cần xem lại tiền giấy của mình.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây tiếng anh là fan khôn !

MIKE: You can help me Cosplay my mind by telling me your opinion.

Cô có thể giúp tôi ra quyết định bằng phương pháp mang đến tôi biết ý kiến của cô ấy.

MAI LAN: I like the Hondomain authority Civic. But as you said, you need khổng lồ look at your budget, then make your decision.

Tôi ham mê loại Honda Civic. Nhưng, nhỏng anh nói, anh yêu cầu xem xét lại tài chính của anh ấy rồi mới ra quyết định được.

MIKE: Yes. And I have lớn ảo diệu my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Và tôi đề nghị đưa ra quyết định nkhô nóng, trước lúc bạn khác cài mất mẫu Honda kia.

MAI LAN: And I won’t be green with envy when you buy that oto. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không tị tức Khi anh download chiếc xe đó. Tôi đã cùng vui hưởng chiếc xe với anh, nếu anh đến tôi thời cơ kia.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Rồi, Mai Lan. Ngày mai cô đã biết.

Xem thêm: Nữ Sinh Năm 1994 Hợp Với Nam Sinh Năm 1994 Hợp Với Nữ Tuổi Nào Nhất

Hôm nay họ vừa học tập nhì thành ngữ : green with envy nghĩa là ghen tức và make up one’s mind tức thị quyết định. Hằng Tâm với Brandon xin hẹn gập lại quí vị vào bài học tới.


Chuyên mục: Công Nghệ 4.0