Tale of wuxia for pc reviews

*

Bạn đang xem: Tale of wuxia for pc reviews

*

*

简体中文 (Simplified Chinese)繁體中文 (Traditional Chinese)日本語 (Japanese)한국어 (Korean)ไทย (Thai)Български (Bulgarian)Češtimãng cầu (Czech)Dansk (Danish)Deutsch (German)Español - España (Spanish - Spain)Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)Ελληνικά (Greek)Français (French)Italiano (Italian)Magyar (Hungarian)Nederlands (Dutch)Norsk (Norwegian)Polski (Polish)Português (Portuguese)Português - Brasil (Portuguese - Brazil)Română (Romanian)Русский (Russian)Suongươi (Finnish)Svenska (Swedish)Türkçe (Turkish)Tiếng Việt (Vietnamese)Українська (Ukrainian)Help us translate Steam

Xem thêm: Nam Nữ Tuổi Ngọ 1966 Hợp Hướng Nào ? Sinh Năm 1966 Bính Ngọ Hợp Hướng Nào

*

*

Decided to lớn make separate topic to maybe attract a bit more people to help the project.To summarize: the translation effort of the final version of the game slowly began working again after a bit of a hiatus.. & this time we hope to lớn actually finish it.What is currently done:Around 65% of the translation..Most of the programming effort/preparations.What needs khổng lồ be done:Around 35% more translation, which is 1 huge file...UI redrawn due to lớn how it works.Misc stuff that shouldn"t be a big problem.So now onlớn how you can help with the effort:1) Obviously first thing is actual translation, anyone who is good in both chinese/english và preferably at least slightly in wuxia genre and knowing the tale of wuxia at least a bit.We don"t ask for a lot of your time - you are miễn phí khổng lồ come & go whenever you wish, every line translated helps towards the comtháng goal, all we ask is that you are certain you keep unique of translation decent enough and follow the guidelines for character names and such :)2) Another not any less important thing is for the artists/people experienced with photocửa hàng and similar programs - we need someone to lớn somewhat redraw UI.The problem is that most of the UI and thực đơn elements that has text is actually raster graphics.. hence khổng lồ "translate it" you need khổng lồ redraw the text & not simply retype it.We currently only have people with basic knowledge of photoshop, so having help from someone more experienced would be very welcome, if not we will have to make bởi with much lower chất lượng redesign than it could be.If you are fit to help in either of those 2 - either reply to lớn the topic or just outright add me to friends và I will give you the details.Thanks for your attention và I hope the project finally will get a chance to kết thúc and maybe even attract more english playerbase attention to lớn the great developer, which is Heluo Studio that suffered from a lot of harsh law treatment but still keeps working on great wuxia games.